「Fair enough」の意味と返し方!納得した時に使える自然な英語フレーズ

Fair enough」の意味返し方は?

 

「Fair enough」の意味と返し方

 

自分が何か意見を言ったり、理由を説明したりした後に、相手から「Fair enough.」と言われて、「えっと・・・これはどういう意味?」「なんて返せばいいの?」と戸惑ってしまった経験はありませんか?

 

実はこのフレーズ、会話の中で「なるほどね」「一理あるね」という絶妙なニュアンスを持つ非常に便利な表現です。

 

私

しかし、一歩間違えると会話がそこでピタッと止まってしまう原因にもなります。

 

今日は、「Fair enough」の正確な意味とニュアンス、そして言われた時に会話をスムーズに繋げる自然な返し方やテクニックを例文付きで解説します!

 

そもそも「Fair enough」ってどんな意味?

返し方をマスターする前に、まずは「Fair enough」が持つ独特のニュアンスを理解しておきましょう。

 

直訳すると「十分に公平である」となりますが、日常会話では以下のような意味合いで使われます。

 

  • 「なるほどね、君の言うことも一理ある」
  • 「(100%賛成ではないけれど)言っている意味はわかるよ」
  • 「まあ、そういう理由なら仕方ないね(妥協・納得)」

 

相手の意見に対して、「なるほど、筋が通っているね」と論理的に納得した時や、ちょっとした議論の末に「わかった、君の意見を受け入れよう」と歩み寄る時に使われる「大人の相槌」のような表現です。

 

【会話例】
A: I can’t go to the party tonight. I have a big presentation tomorrow.(今夜のパーティーには行けないんだ。明日大事なプレゼンがあって。)

 

B: Fair enough. Good luck with your presentation!(なるほど、それなら仕方ないね。プレゼン頑張って!)

 

このように、「Fair enough」自体が「相手の意見に対する納得・結論」を表すため、実は無理に何かを返し続ける必要がない言葉でもあります。

 

しかし、「黙ってしまうと気まずい」「もう少し会話を広げたい」という時のために、スマートな返し方のフレーズをいくつか覚えておきましょう。

 

「Fair enough」の返し方・言われた後の会話術

相手が「Fair enough」と納得してくれた後、自然に会話を繋げたり、綺麗に会話を終わらせたりするためのフレーズです。

 

1. 相手の納得を「肯定」して受け止める

相手が「なるほど」と納得してくれたことに対して、「そうなんだよ」「でしょ?」と軽く同意して会話をまとめる一番自然な返し方です。

 

  • Right. / Yeah.(そうなんだよね / うん)
  • Exactly.(その通りなんだよ)
  • Makes sense, right?(理にかなってるでしょ?)

 

【会話例】
A: It’s too expensive, so I decided not to buy it.(高すぎたから、買うのやめたんだ。)

 

B: Fair enough.(なるほど、そりゃそうだね。)

 

A: Yeah. I’ll wait for the sale.(うん。 セールを待つことにするよ。)

 

2. 理解してくれたことに「感謝」を伝える

特に、自分が謝罪したり、自分の都合で断ったりした時に、相手が「Fair enough(なら仕方ないね)」と受け入れてくれた場合は、感謝を伝えると非常に丁寧です。

 

  • Thanks for understanding.(理解してくれてありがとう)
  • I appreciate it.(わかってくれて感謝するよ)

 

【会話例】
A: I’m sorry, I need to reschedule our meeting. I’m feeling a bit under the weather.(ごめんなさい、会議の予定を変更させてください。少し体調が悪くて。)

 

B: Fair enough. Get some rest.(それは仕方ないですね。休んでください。)

 

A: Thanks for understanding.(ご理解いただきありがとうございます。)

 

3. 話題を切り替えて次のステップへ進む

「Fair enough」で一つの話題が完結した合図になるため、「さて」「それじゃあ」と切り出して、スパッと次の話題に移るのもネイティブがよく使うテクニックです。

 

  • Anyway, ・・・(とにかく・・・ / それはそうと・・・)
  • So, moving on・・・(さて、次の話題だけど・・・ / それじゃあ・・・)

 

【会話例】
A: We should take the train. The traffic is terrible right now.(電車で行くべきだよ。今、道がすごく混んでるから。)

 

B: Fair enough.(一理あるね、わかった。)

 

A: So, what time should we meet at the station?(それじゃあ、 駅に何時に待ち合わせする?)

 

【要注意】「Fair enough」と言われた時のNG返し方は?

相手が「Fair enough」と言ったということは、「あなたの言い分はわかったから、この話はもうこれで終わりにしよう(これ以上議論しない)」というサインでもあります。

 

そのため、相手が「Fair enough」と言って納得しているのに、さらに「だから言ったじゃん!」「もっと詳しく説明するとね・・・」と自分の意見を押し通そうとするのはNGです。

 

しつこいと思われてしまい、せっかく歩み寄ってくれた相手の気分を害してしまう可能性があります。

 

「Fair enough」が出たら、「わかってくれてよかった」とサラッと引くのが大人のコミュニケーションです。

 

まとめ:「Fair enough」の返し方は同意か感謝でスマートに返そう

「Fair enough」の意味と、言われた時の返し方について解説しました。

 

「Fair enough」は「なるほど」「一理あるね」「仕方ないね」という納得のサイン。

 

シンプルに使いやすい返し方をまとめておきます。

 

  • 軽く同意する時は:Right. / Yeah.
  • 感謝を伝える時は:Thanks for understanding.
  • 次の話題に進む時は:Anyway, / So,

 

「Fair enough」はネイティブがよく使う本当に便利な表現です。

 

私

言われた時に焦らず、今回ご紹介したフレーズでスマートに会話のキャッチボールを楽しんでくださいね!

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました