「ハックション!」とくしゃみをした時、すかさず「Bless you!(ブレス・ユー!)」と声をかけられた経験はありませんか?

これは英語圏特有の素敵な文化ですが、突然言われると「返し方は?」「無視したら失礼?」と戸惑ってしまいますよね。
この記事では、「Bless you」と言われた時の定番の返し方や、知っておきたい「くしゃみに関する英語のマナー」について詳しく解説します。

これさえ読めば、次にくしゃみをした時も焦らずスマートに対応できますよ!
なぜくしゃみをすると「Bless you」と言うの?
「Bless you」の返し方を知る前に、まずはこの文化の背景を知っておきましょう。
「Bless you」は本来、「God bless you(神のご加護がありますように)」という言葉を省略したものです。
なぜくしゃみに対して神のご加護を祈るのでしょうか?諸説ありますが、代表的なものは以下の2つです。
昔の迷信から: くしゃみをすると魂が体から抜け出し、そこに悪魔が入り込んでしまうと信じられていたため、悪魔から守るためにお祈りをした。
病気の予防として: ペスト(黒死病)が流行した時代、くしゃみは初期症状の一つだったため、「病気になりませんように」という願いを込めて声をかけた。
現代では宗教的な意味合いはほとんど薄れており、「お大事にね」「大丈夫?」といった思いやりのある「反射的なマナー」として定着しています。
知らない人同士でも、電車やエレベーターの中で声を掛け合うのが一般的です。
「Bless you」の王道の返し方フレーズ
相手が思いやりで声をかけてくれたのですから、素直に感謝を伝えるのが正解です。状況に合わせて以下のフレーズを使ってみましょう。
1. Thank you. / Thanks.(ありがとう)
最も定番で、これさえ覚えておけば絶対に間違いのない返し方です。
知らない人から言われた場合も、軽く会釈をしながら笑顔で「Thank you.」と返せば、お互いにとても温かい気持ちになれます。
【会話例】
A: (Achew!)(ハックション!)
B: Bless you!(お大事に!)
A: Thank you.(ありがとう。)
2. Thank you, excuse me.(ありがとう、失礼しました)
ビジネスシーンなど、少し丁寧に対応したい時におすすめのフレーズです。
「声をかけてくれてありがとう」という感謝と、「大きな音を出して(会話を遮って)ごめんなさい」という謝罪をセットにできる、非常にスマートな表現です。
【会話例】
A: (Achew!)(ハックション!)
B: Bless you.(お大事に。)
A: Thank you. Excuse me.(ありがとうございます。失礼いたしました。)
3. I appreciate it.(ありがとうございます)
「Thank you」よりも少しフォーマルな響きがある表現です。
オフィスで上司やクライアントから「Bless you」と言われた時に、落ち着いてこのフレーズを返せると「英語に慣れているな」という印象を与えられます。
【重要】くしゃみをした時の本当の英語マナー
「Bless you」に対する返し方と同じくらい、実は「くしゃみをした本人が言うべき言葉」があるのをご存知でしょうか?
日本ではくしゃみをした後、特に何も言わないことが多いですが、英語圏ではくしゃみや咳、ゲップなどの生理現象で音を出してしまった時は、周りの人に対して「Excuse me.(失礼しました)」と自分から言うのがマナーです。
つまり、最もパーフェクトな流れは以下のようになります。
あなた: ハックション!
あなた: Excuse me.(失礼しました)
相手: Bless you.(お大事に)
あなた: Thank you.(ありがとう)
もちろん、相手の「Bless you」の方が早かった場合は、先ほど紹介した「Thank you, excuse me.」の順番で返せば全く問題ありません。

まずは「くしゃみをしたら Excuse me」という習慣をつけておくことが、英語環境でのマナーの第一歩です。
自分が「Bless you」と言う側になったら?
もし、あなたの目の前で誰かがくしゃみをしたら、ぜひあなたからも「Bless you!」と声をかけてみましょう。
相手が友人や同僚はもちろん、カフェの隣の席に座っている見知らぬ人であっても問題ありません。
軽いトーンでサッと声をかけるのがコツです。
相手から笑顔で「Thank you!」と返ってくると、ちょっとした国際交流のようで嬉しくなりますよ。
※ちなみに、同じ人が連続して2回、3回とくしゃみをした場合は、毎回言う必要はありません。最初の1回か、くしゃみが落ち着いたタイミングで1回言えば十分です。
まとめ:「Bless you」には笑顔で「Thank you」を!
「Bless you」と言われた時の返し方と、くしゃみに関するマナーをご紹介しました。
| 定番の返し方 | Thank you. / Thanks. |
| 丁寧な返し方 | Thank you, excuse me. / I appreciate it. |
| くしゃみをした本人はまず | Excuse me. |
「Bless you」は、英語圏ならではの優しさに溢れたコミュニケーション文化です。

次にくしゃみをしてこの言葉をプレゼントされたら、ぜひ笑顔で「Thank you!」と返球してみてくださいね。


コメント